Tour de Babel traduction

Où professionnalisme rime avec zèle et engagement au service du client.

Karina Satriano

Attirée par la richesse de l’univers des langues d’aussi loin qu’elle s’en souvienne, Karina Satriano a su cultiver sa passion tout au long de son bac en traduction scientifique, technique et littéraire français-espagnol-français ainsi qu’au cours de sa maîtrise en linguistique, plus précisément en Didactique d’une langue seconde.

En 2009, elle devient membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), et elle continue d’exercer sa profession en tant que traductrice indépendante.

Par ailleurs, son importante expérience en enseignement du français et de l’espagnol comme langues secondes et étrangères lui a permis d’élaborer des ouvrages pédagogiques complémentaires pour l’apprentissage de l’espagnol tels que Historias Breves, Un poco de todo 1, Un poco de todo 2 et Léxico. Créative et à l’esprit regorgeant d’imagination, elle s’est aussi lancée dans l’écriture en français. Elle a ainsi créé des livres d’initiation à la lecture pour enfants ainsi que de courts romans qui font partie de la collection Du plaisir à lire.

Aujourd’hui, autant en traduction qu’en enseignement ou en rédaction, elle prône plus que jamais l’importance d’un travail réalisé avec professionnalisme où la qualité et la précision des mots demeurent une condition sine qua non.