Tour de Babel traduction

Une entreprise de traduction où professionnalisme rime avec zèle et engagement au service du client.

Karina Satriano

traductrice agréée, enseignante et autrice

Attirée par la richesse de l’univers des langues d’aussi loin qu’elle s’en souvienne, Karina Satriano a su cultiver sa passion tout au long de sa vie. Les études entreprises, soit un baccalauréat en traduction scientifique, technique et littéraire français-espagnol-français (Argentine), un certificat d’aptitude à l’enseignement spécialisé d’une langue seconde (Université Laval), un baccalauréat en enseignement du français langue seconde (Université Laval) et une maîtrise en linguistique avec mémoire, plus précisément en didactique d’une langue seconde (Université Laval) l’ont toujours orientée en ce sens.

En 2009, elle devient membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), et elle continue d’exercer sa profession en tant que traductrice indépendante en français et en espagnol. Elle développe ainsi son entreprise Tour de Babel traduction, toujours à l’écoute des besoins de ses clients.

Par ailleurs, ses compétences langagières et son importante expérience en enseignement du français et de l’espagnol comme langues secondes et étrangères lui ont permis de concevoir des ouvrages pédagogiques complémentaires pour l’apprentissage de l’espagnol tels que Historias Breves, Un poco de todo 1, Un poco de todo 2, Un poco de todo Léxico. Karina a aussi publié deux ouvrages à titre d’autoéditrice : VOCABULARIO de la A a la Z et Aprendamos jugando en español.

Créative et à l’esprit regorgeant d’imagination, elle s’est aussi lancée dans l’écriture en français. Elle s’est adonnée à coeur joie à élaborer des livres d’initiation à la lecture pour enfants et de courts romans (collection Du plaisir à lire aux Éditions de l’Envolée). Pour plus de détails, veuillez consulter l’onglet Bibliographie.

En tant qu’immigrante d’origine argentine ayant tout recommencé de zéro au Canada, plus spécifiquement à Québec, elle a entrepris également la rédaction du blogue Émigrer, un choix de vie pour la vie. À travers ses publications, Karina tient à s’exprimer sur les difficultés liées à l’immigration, mais également à faire valoir tout ce qu’il y a de positif lorsqu’on entreprend un tel parcours. Un cheminement avec des hauts et des bas, ni tout rose ni tout noir où les rires et les pleurs vont toujours main dans la main. La lecture de ses billets vous permettra de mieux connaître la femme aux commandes de Tour de Babel traduction depuis déjà plus de 15 ans.

Aujourd’hui, autant en traduction qu’en enseignement ou en rédaction, elle prône plus que jamais l’importance d’un travail réalisé avec professionnalisme où la qualité et la précision des mots demeurent une condition sine qua non.

Pour tout dire, son esprit est toujours bouillonnant de nouvelles idées et de nouveaux projets en lien avec les langues. Par conséquent, elle est loin d’avoir rendu son dernier mot en qualité d’autrice. Restez donc à l’affût de ses nouvelles créations sur les réseaux sociaux ou sur son site Internet !

Nous joindre

[email protected]

418 997-8112

Nos heures d’ouverture

Du lundi au vendredi : 8 h 30 – 17 h